2 Maccabees 14:21 ἐτάξαντο δὲ ἡμέραν ἐν ᾗ κατʼ ἰδίαν ἥξουσιν εἰς τὸ αὐτό καὶ προῆλθεν παρʼ ἑκάστου δίφραξ ἔθεσαν δίφρους
etaxanto de hemeran en hei kat' idian hexousin eis to auto kai proelthen par' hekastou diphrax ethesan diphrous2 Maccabees 14 21
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐτάξαντο
etaxanto whatnot-lint/whatnot-xanto/etagere-xanto/eta-xanto/xanto-eta/whatnot/etagere/what-not/color timer/limited liability company/ἘΤΆΞΑΝΤΟ/ sociétariat-anto/associé-anto/eta-anto/anto-eta/sociétariat/associé/sociétaire/asociat/whatnot/what-not/etagere/rakkie/étagère/Bordbrett/Brett/Wandbrett/Regalfach/Ablagebrett/bræt/breto/ἘΤΆΞΑΝΤΟ/ΕΤΑΞΑΝΤΟ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἡμέραν
hemeran age alway mid day by day dail-n/hemera-n//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΝ/ timidity-n/placidity-n/hemera-n/n-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΝ/ΗΜΕΡΑΝ/ ? ἐν
EN IN ? ᾗ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? κατʼ
kat' ?-'/pee-'/kat-'/'-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤʼ/ freezer-kat'/congélateur-kat'/kat-kat'/kat'-kat/freezer/congélateur/congelador/pakastin/αἴξ/goat/keçi/crapa/ahuntz/koza/jarac/gavr/gabhar/cabra doméstica/chèvre/Ziege/ΚΑΤʼ/ΚΑΤʼ/ ? ἰδίαν
idian private-n/particular-n/idia-n/n-idia/private/particular/peculiarity/particularly/proper motion/particularity/idiosyncratic/distinctiveness/private secretary/ἸΔΊΑΝ/ particular-idian/private-idian/idia-idian/idian-idia/particular/private/idiosyncratic/particulier/privé/private secretary/to samo/particularly/particulièrement/aparte/peculiarity/particularity/distinctiveness/particularité/proper motion/mouvement propre/ἸΔΊΑΝ/ΙΔΙΑΝ/ ? ἥξουσιν
hexousin Ibis redibis non morieris in bello-sin/hex-sin/sin-hex/Ibis redibis non morieris in bello/ἭΞΟΥΣΙΝ/ or-xousin/either...or-xousin/he-xousin/xousin-he/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἭΞΟΥΣΙΝ/ΗΞΟΥΣΙΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸ
to ? αὐτό
auto it-o/he-o/aut-o/o-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῸ/ empire-auto/empire-auto/aut-auto/auto-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῸ/ΑυΤΟ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προῆλθεν
proelthen above ago before or ever-elthen/pro-elthen//above ago before or ever/ΠΡΟῆΛΘΕΝ/ previous-lthen/advanced-lthen/proe-lthen/lthen-proe/previous/advanced/precedent/preceding/previously/previous day/quarterfinal/ΠΡΟῆΛΘΕΝ/ΠΡΟηΛΘΕΝ/ ? παρʼ
par' so-'/go-'/par-'/'-par/so/go/ask/beg/err/eve/nip/bed/the/old/out/host/cram/game/tuck/prey/ΠΑΡʼ/ Friday-par'/vendredi-par'/par-par'/par'-par/Friday/vendredi/Freitag/viernes/petak/vrijdag/piątek/vineri/perjantai/Virgo/Virgu/Thất Nữ/Vierge/Jungfrau/Jomfruen/Virgo/ΠΑΡʼ/ΠΑΡʼ/ ? ἑκάστου
hekastou each-y/hekasto-y/y-hekasto/each/ἙΚΆΣΤΟΥ/ each-hekastou/cada-hekastou/hekasto-hekastou/hekastou-hekasto/each/cada/cada um/cada uma/ἙΚΆΣΤΟΥ/ΕΚΑΣΤΟΥ/ ? δίφραξ
diphrax diphthong-rax/two-phase-rax/diph-rax/rax-diph/diphthong/two-phase/equivocal/ambiguous/diphtheria/ΔΊΦΡΑΞ/ diphthong-phrax/diphtongue-phrax/diph-phrax/phrax-diph/diphthong/diphtongue/Diphthong/diptongo/dittongo/ditongo/diphtheria/equivocal/ambiguous/ambigu/équivoque/zweistimmig/two-phase/diphasé/zweiphasig/ΔΊΦΡΑΞ/ΔΙΦΡΑΞ/ ? ἔθεσαν
ethesan serving-as/serving-san/volunteer-san/ethe-san/san-ethe/serving/volunteer/voluntary/subjection/voluntarily/voluntarily/volunteerism/volunteering/subservience/ἜΘΕΣΑΝ/ volunteer-esan/volontaire-esan/ethe-esan/esan-ethe/volunteer/volontaire/מתנדב/volontario/volonter/volonterka/volontaire/freiwillig/serving/voluntarily/voluntary/subservience/subjection/volontaire/voluntarily/volontairement/ἜΘΕΣΑΝ/ΕΘΕΣΑΝ/ ? δίφρους
diphrous diphthong-spoils/diphthong-rous/two-phase-rous/diph-rous/rous-diph/diphthong/two-phase/equivocal/ambiguous/diphtheria/ΔΊΦΡΟΥΣ/ diphthong-rous/diphtongue-rous/diph-rous/rous-diph/diphthong/diphtongue/Diphthong/diptongo/dittongo/ditongo/diphtheria/equivocal/ambiguous/ambigu/équivoque/zweistimmig/two-phase/diphasé/zweiphasig/ΔΊΦΡΟΥΣ/ΔΙΦΡΟΥΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame